منتديات معتصم أقداوي للثقافة والتراث النوبي
مرحبا بك في ‏منتديات معتصم أقداوي للثقافة والتراث النوبي
منتديات معتصم أقداوي للثقافة والتراث النوبي
مرحبا بك في ‏منتديات معتصم أقداوي للثقافة والتراث النوبي
منتديات معتصم أقداوي للثقافة والتراث النوبي
هل تريد التفاعل مع هذه المساهمة؟ كل ما عليك هو إنشاء حساب جديد ببضع خطوات أو تسجيل الدخول للمتابعة.


منتديات معتصم أقداوي للثقافة والتراث النوبي
 
الرئيسيةأحدث الصورالتسجيلدخول

 

 bye الانجليز و bye الدنقلاويز..

اذهب الى الأسفل 
كاتب الموضوعرسالة
معتصم محمد
عضو ماسي
عضو ماسي



عدد المساهمات : 297
تاريخ التسجيل : 02/12/2010

bye الانجليز و bye الدنقلاويز.. Empty
مُساهمةموضوع: bye الانجليز و bye الدنقلاويز..   bye الانجليز و bye الدنقلاويز.. Icon_minitimeالجمعة ديسمبر 17, 2010 9:56 am

باي الدنقلاويز وباي الانجليز

أكيد , هذا العنوان صعب الفهم من أول وهلة . باي بالدنقلاوية معناها ابعد أو الأمر لا يخصك اما باي الانجليزية فمعناها اختصار سريع لعبارة مع السلامة او( بواسطة ) .هناك بعض الكلمات في اللغة النوبية خاصة تلك التي يتحدث بها الدناقلة والكنوز, نطقها نفس النطق لبعض الكلمات في اللغة الانجليزية مع الاختلاف في المعاني لكن أيضا لاحظت وجود نوع من العلاقة للمعاني في بعض الكلمات مثل كلمتي Degree, وهي بالدنقلاوية كثير وبالإنجليزية درجة ( فلاحظ العلاقة بين الدرجة والكثرة ) وايضا كلمة back وهي بالإنجليزية ظهر او وراء وتنطق بالدنقلاوية aback . أيضا هناك كلمات ذات علاقة مع اختلاف طفيف في النطق مثل كلمة crack التي تعني شق بالانجليزية في حين نطلق بالدنقلاوية عل بعض الشقوق على الأرض الزراعية ( كوركي) او korokki . و أرجو من الإخوة المتحدثين بالمحسية أن يبحثوا في هذا الأمر لنعلم هل هذا الذي نلاحظه في عموم اللغة النوبية ام فقط في تلك التي يتحدث بها الدناقلة والكنوز والتي هي بالطبع جزء من اللغة النوبية الام.
وباجتهادي استخلصت لكم بعض الكلمات الانجليزية التي تشابه تشابها كاملا في نطقها بعض الكلمات في الدنقلاوية وأرجو من زوار هذا البوست من المتمكنين في اللغتين النوبية والانجليزية ان يتدخلو ويصححوني و الا يبخلوا على الإخوة والأخوات محبي اللغة النوبيية من معرفة اسرار هذه اللغة العجيبة( النوبية) ولي فكرة أخرى بإذن الله لنفس العمل مع اللغة الفرنسية لان كلمة ( Aussi ( الفرنسية التي تعني ( أيضا ) هي نفس النطق لكلمة ( Ossi ) الدنقلاوية التي تعني قدم . وبعدها ساشرع باذن الله في طريقة لتعليم اللغة الانجليزية بالدنقلاوية والعكس لان تقارب اللغتين في المفردات بهذه الطريقة سوف يسهل الامر كثيرا.
هناك كلمات انجليزية نوبية ( دنقلاوية) ذات شبه كامل في النطق في حين ان هناك بعض الكلمات ذات شبه جزئي وخلال اليومين المنصرمين أمسكت بقلمي لحصر كل ما استطيع تذكرها من كلمات نوبية دنقلاوية شبيه ومتماثلة في النطق بتلك التي في الانجليزية بغض النظر عن المعنى الى ان تحصلت الى هذا العدد . ومن المؤكد ان هناك الكثير وهذه مجرد امثلة . ان وساترك المجال لفطاحل الدنقلاوية والانجليزية للاتيان بالمزيد ولتعم الفائدة للراغبين في تطوير ذخيرتهم اللغوية سواء في حبيبتنا الدنقلاوية اوالانكليزية وسوف اضع لكم بعض الاسئلة في اللغتين الانجليزية والدنقلاوية لنفس الفكرة اذا شئتم وذلك لاحياء لغتنا النوبية الدنقلاوية وفي الوجة الاخر تعلم او تقوية لغتكم الانجليزية مع تمنياتي لكم بالاستفادة من هذا العمل . واليكم بعض الامثلة

اولا الكلمات ذات الشبه الكامل في النطق :

1- Bell وهي بالانجليزية جرس وبالدنقلاوية ( اخرج )
2- Are فعل مساعد لضمائر اللغة الانجليزية ( المخاطب – الجمع المتكلم –الجمع الغائب) بالدنقلاوية( امسك)
3- Endo بادئة معناها في الداخل مصطلح طبي لاتيني الاصل وبالدنقلاوية (هنا) ( لاحظ العلاقة ايضا في المعنى)
4- Toe وهي بالانجليزية اصبع القدم بالدنقلاوية فعل امر ( ادخل)
5- Arrow وهي بالنجليزية سهم وبالدنقلاوية ( ابيض)
6- Well وهي بالإنجليزية بئر او حسنا وبالدنقلاوية ( كلب)
7- Multy وهي بالانجليزية متعدد وبالدنقلاوية( جدول) ( مجرى مائي او قناة صغيرة متفرعة من ترعة)
8- Odd وهي بالانجليزية شاذ وبالدنقلاوية( برد)
9- More وهى بالإنجليزية كثير وبالدنقلاوية ( يكتف او يوثق الرباط)
10- Tea وهى بالانجليزية شاي وبالدنقلاوية ( بقرة)
11- Two وهي بالانجليزية الرقم اثنين وبالدنقلاوية ( بطن)
12- Squad وهي بالانجليزية فرقة او مجموعة وبالدنقلاوية العدد( تسعة )
13- Knee وهي بالانجليزية ركبة وبالدنقلاوية اشرب او السؤال بمن ؟
14- Belly وهي بالانجليزية بطن وبالدنقلاوية يخرج
15- Dig وهي بالانجليزية يحفر وبالدنقلاوية يربط . نغمة مشابهة اخرى ( ( Deg صيغة امر البس
16- Code وهي بالانجليزية شفرة وبالدنقلاوية صيغة امر ( حك) بضم الحاء

ثانيا الكلمات ذات الشبة الجزئي في النطق:

1- Party in English meets ( perty = goat ) in Donglawise
2 – Knock in English meets ( nog = go ) in Donglawise
3- Barrow in English meets ( poro = girl ) in Donglawise
4 – Ugly in English meets ( ugil = mouth ) in Donglawise
5 - To go in English meets ( togo = under ) in Donglawise
6 – Miss in English meets ( missy = eye ) in Donglawise
7- in Donglawise Torso in English meets ( tersai = where he or she )
8 – Essay in English meets ( essi = water ) in Donglawise
9 – Tingle in English meets ( tongil = beautiful ) in Donglawise
10- Marry in English meets ( marai = kind of corn (crop) ) in Donglawise(
11 – Are in English meets ( ur = we are or hold ) in Donglawise
12 – Tilt in English meets ( tolty = head ) in Donglawise

شرح الجزء الثاني ( الكلملت ذات الشبه الجزئي) لزوار المنتدى الذين يعرفون الدنقلاوية ولا يعرفون الانجليزية والعكس او الذين لا يعرفون لا هذه ةلا تلك.

1 – بارتي في الانجليزية حفلة تقابلها برتي بالدنقلاوية ومعناها غنماية
2 – نك ( ضمة خفيفة على النون ) في الانجليزية يطرق او يدق الباب و تقابلها في الدنقلاوية نق ( ضمة خفيفة عل النون يضا) و معناها اذهب
3 – برو( بفتح الباء) في الانجليزية يستعيراو يستلف و في الدنقلاوبة برو ( بضم الميم والراء ) بنت
4 – اقلي( همزة القطع مع تسكين القاف و ترقيقها وكسر اللام) في الانجليزية قبيح و اقل ( همزة القطع مع كسر وترقيق القاف وسكون اللام فم .
5 – تو قو – هي عبارة عن حرف جر( تو) معها فعل مجرور (قو) مع ملاحظة ترقيق القاف دائما في اللغة الانجليزية ومعناهما يذهب تقابلها في الدنقلاوية تقو ومعناها تحت . لاحظ ايضا الترقبق الدائم للقاف في اللغة الدنقلاوية النوبية
6 – مس ( بكسر الميم ) في الانجليزية يفقد او لقب سيدة ومسي ( بكسر الميم وتشديد السين ) في الدنقلاوية معناها عين
7 –تورسو ( ضمة خفيفة على التاء) في الانجليزية ظهر ( مصطلح طبي ) وترسي ( كسرة خفيفة على التاء والسين وتسكين الراء) معناها في الدنقلاوية اين هو او هي؟.
8 – اسي (كسرة خفيفة علي الهمزة و السين) في الانجليزية معناها مقال و اسي ( كسرة خفيفة على الهمزة وتشديد السين ) في الدنقلاوية معناها ماء. اما نفس الكلمة (بكسر الهمزة ) معناها قمل
9 – تنقل ( بكسر التاء وتسكين النون وكسر القاف وسكون اللام ) في الانجليزية وخز او تنميل وفي الدنقلاوية تنجل ( ضمة خفيفة على التاء وتسكين النون وكسر الجيم وسكون اللام ) معناها جميل او جميلة
10 – ميري ( كسر خفيف على الميم وكسر الراء ) في الانجليزية يتزوج وفي الدنقلاوية مري ( بفتح الميم وكسر خفيف على الراء ) معناها ذرة ( محصول )
11 – ار ( الف المد وسكون الراء) في الانجليزية فعل مساعد للمخاطب وضمير الغائب والجمع المتكلم) وفي الدنقلاوية نفس النطق يعني امسك او المزة مع تسكين النون بمعنى نحن .
12 – تلت ( كسر التاء وتسكين اللام ) في الانجليزية يرفع وفي الدنقلاوية تلتي ( ضم التاء وتسكين اللام وكسر التاء الثانية) معناها راس بالضافة الى كلمة ار ( بضم الهمزة و تسكين الراء)

اكتفي بهذا القدر من الامثلة الى ان نلتقي مرات اخرى و قد عرفنا المزيد .
الرجوع الى أعلى الصفحة اذهب الى الأسفل
 
bye الانجليز و bye الدنقلاويز..
الرجوع الى أعلى الصفحة 
صفحة 1 من اصل 1

صلاحيات هذا المنتدى:لاتستطيع الرد على المواضيع في هذا المنتدى
منتديات معتصم أقداوي للثقافة والتراث النوبي :: الـمــنـتـديـات الـنـوبـيـة :: منتدي اللغة النوبية-
انتقل الى: